Die Schweinehaltung und insbesondere die Nachzucht profitieren in hohem Maße von der Ansäuerung des Trinkwassers: Durch die Verabreichung von organischen Säuren kann die Vermehrung von Bakterien (E-Coli, Salmonellen, Clostridien usw.) eingedämmt und gleichzeitig die Verdauungsbedingungen der Tiere verbessert werden.
Kontaktieren Sie uns
Vorteile der Dosatron-Technologie
Die Proportionalität der Pompes Dosatron garantiert eine gerechte Dosierung der konzentrierten (Handelsprodukt) oder verdünnten (Mutterlösung) organischen Säuren, unabhängig von Druck- und Wassermengenschwankungen (im Zusammenhang mit dem Verbrauch von Tieren).
Die Dosatron-Pumpen sind nicht elektrisch, funktionieren auch unter Schwerkraft (Wasserbehälter) und sind selbstverdampfend und ermöglichen die Einarbeitung von organischen Säuren unter optimalen Bedingungen.
Sie garantieren die Homogenität der Verdünnung und ermöglichen eine direkte Ablesung und eine gezielte Regelung der Dosierung.
Sie können ohne Produkt in Betrieb genommen werden, ohne dass die Gefahr besteht, die Wasserversorgung der Tiere zu unterbrechen.
Sie sind jederzeit für eine einfache und schnelle Wartung bereit.
Wir sichern auch unseren Partnern zahlreiche technische Seminare in der ganzen Welt zu (bitte fordern Sie unser Antragsformular für die Technik der Versauerung über das Wasser an).
Wir sichern auch mit unseren Partnern zahlreiche technische Seminare in der ganzen Welt sowie die Entwicklung von Spezialwerkzeugen zu.
Téléchargez ici la fiche application - Versauerung (organische Säuren)
Conseils d'installation & d'utilisation de votre pompe doseuse
- Installieren Sie einen 80-Mikrometer-Filter vor dem Doseur und einen genauen Wasserzähler mit niedrigem Verbrauch (Klasse D - R500), um Ihren Wasserverbrauch zu überwachen.
- Bei der Installation in einem Trinkwassernetz sind die geltenden Normen für die Abschaltung (Rücklaufsperre) zu beachten.
- Prévoir une installation en bypass avec 2 vannes / robinets (eau claire & rinçages / tests) avant et après le Dosatron.
- Rincer systématiquement en injectant de l'eau claire après chaque traitement.
- Prévoir un bac mélangeur gradué conçu pour limiter les résidus en fin de traitement.
- Bei der Vorverdünnung eines Mittels (Doseurs de la ligne Animal Health ou Standards) im Wasser ist das Mittel immer in das Wasser zu geben und nicht umgekehrt.
Beispiel: Wenn Sie die organische Säure um 5 % verdünnen, müssen Sie die Dosierung des Dosatrons auf ein um 5 % höheres Niveau umstellen. - Régler correctement vos abreuvoirs (pression / débit) et effectuez la sanitation des circuits d'eau en vide sanitaire.
- Penser à changer les joints de la partie dosage du doseur en moyenne 1 fois par an.
- Stoppen Sie die Ansäuerung 12 bis 24 Stunden vor jeder nicht kompatiblen Impfung und Behandlung.
- Für die chemische Kompatibilität der verwendeten Additive mit den verschiedenen Dosatron-Modellen konsultieren Sie bitte das Sicherheitsdatenblatt des Additivs.
Installation mehrerer Stromkreise für den Betrieb in einem Raum
Für diese Anwendung empfohlene Dosierungsmodalitäten (ohne Vorverdünnung)

D25RE09AO

D25RE2AO

D3WL3000

D9WL3000
D9WL3000
Für diese Anwendung empfohlene Dosierungsmodelle (mit Vorverdünnung)

DIA4AL

Dosatron Tiergesundheit D25AL2-N Medicator

Dosatron Tierarzneimittelgerät - D25AL5-N

SD25AL5N

D9AL2


